Domingo XII del Tiempo Ordinario
25 de junio de 2006

Lecturas dominicales en inglés francés y alemán


INGLÉS – ENGLISH

June 25, 2006

Twelfth Sunday in Ordinary Time

Reading I

Job 38:1.8-11

From the heart of the tempest the Lord gave Job his answer. He said:

Who pent up the sea behind closed doors when it leapt tumultuous out of the womb, when I wrapped it in a robe of mist and made black clouds its swaddling bands; when I marked the bounds it was not to cross and made it fast with a bolted gate? Come thus far, I said, and no farther; here your proud waves shall break.

Responsorial Psalm Ps 106:23-26.28-31

R. - O give thanks to the Lord, for his love endures for ever.

Some sailed to the sea in ships

to trade on the mighty waters.

These men have seen the Lord's deeds,

the wonders he does in the deep. R.

 

For he spoke; he summoned the gale,

tossing the waves of the sea

up to heaven and back into the deep;

their soul melted away in their distress. R.

 

Then they cried to the Lord in their need

and he rescued them from their distress.

He stilled the storm to a whisper:

all the waves of the sea were hushed. R.

 

They rejoiced because of the calm

and he led them to the haven they desired.

Let them thank the Lord for his love,

the wonders he does for men. R.

 

Reading II

2 Cor 5:14-17

The love of Christ overwhelms us when we reflect that if one man has died for all, then all men should be dead; and the reason he died for all was so that living men should live no longer for themselves, but for him who died and was raised to life for them. From now onwards, therefore, we do not judge anyone by the standards of the flesh. Even if we did once know Christ in the flesh, that is not how we know him now. And for anyone who is in Christ, there is a new creation; the old creation has gone, and now the new one is here.

Gospel

Mk 4:35-41

With the coming of evening, Jesus said to his disciples, 'Let us cross over to the other side.' And leaving the crowd behind they took him, just as he was, in the boat; and there were other boats with him. Then it began to blow a gale and the waves were breaking into the boat so that it was almost swamped. But he was in the stern, his head on the cushion, asleep. They woke him and said to him, 'Master, do you not care? We are going down!' And he woke up and rebuked the wind and said to the sea, 'Quiet now! Be calm!' And the wind dropped, and all was calm again. Then he said to them, 'Why are you so frightened? How is it that you have no faith?' They were filled with awe and said to one another, 'Who can this be? Even the wind and the sea obey him.'


FRANCÉS – FRANÇAIS

Dimanche 25 juin 2006

12Ème dimanche ordinaire

Première lecture Jb 38, 1.8-11

Lecture du livre de Job

Du milieu de la tempête, le Seigneur dit à Job : “Qui donc a retenu la mer avec des portes, quand elle jaillit du sein de l’abîme ; quand je fis de la nuée son vêtement, et l’enveloppai de nuages pour lui servir de langes ; quand je lui imposai des limites et que je disposai les portes et leurs verrous ? Je lui dis : ‘Tu viendras jusqu’ici ! tu n’iras pas plus loin, ici s’arrêtera l’orgueil de tes flots !’”

Psaume 106 (107) 21a.22a.24, 25-26a.27b, 28-29, 30-31

R. Rendons grâce au Seigneur, qui seul fait des merveilles.

Qu’ils rendent grâce au Seigneur de son amour,

qu’ils offrent des sacrifices de louange,

ceux qui ont vu les œuvres du Seigneur

et ses merveilles parmi les océans. R.

 

Il parle, et provoque la tempête,

un vent qui soulève les vagues :

portés jusqu’au ciel, retombant aux abîmes,

ils étaient malades à rendre l’âme. R.

 

Dans leur angoisse ils ont crié vers le Seigneur,

et lui les a tirés de la détresse,

réduisant la tempête au silence,

faisant taire les vagues. R.

 

Ils se réjouissent de les voir s’apaiser,

d’être conduits au port qu’ils désiraient.

Qu’ils rendent grâce au Seigneur de son amour,

de ses merveilles pour les hommes. R.

 

Deuxième lecture 2Co 5, 14-17

Lecture de la seconde lettre de saint Paul Apôtre aux Corinthiens

Frères, l’amour du Christ nous saisit quand nous pensons qu’un seul est mort pour tous, et qu’ainsi tous ont passé par la mort. Car le Christ est mort pour tous, afin que les vivants n’aient plus leur vie centrée sur eux-mêmes, mais sur lui, qui est mort et ressuscité pour eux. Désormais nous ne connaissons plus personne à la manière humaine : si nous avons compris le Christ à la manière humaine, maintenant nous ne le comprenons plus ainsi. Si donc quelqu’un est en Jésus Christ, il est une créature nouvelle. Le monde ancien s’en est allé, un monde nouveau est déjà né.

Evangile Mc 4, 35-41

Évangile de Jésus Christ selon saint Marc

Toute la journée, Jésus avait parlé à la foule en paraboles. Le soir venu, il dit a ses disciples : “Passons sur l’autre rive”. Quittant la foule, ils emmènent Jésus dans la barque, comme il était ; et d’autres barques le suivaient. Survient une violente tempête. Les vagues se jetaient sur la barque, si bien que déjà elle se remplissait d’eau. Lui dormait sur le coussin à l’arrière. Ses compagnons le réveillent et lui crient : “Maître, nous sommes perdus : cela ne te fait rien ?” Réveillé, il interpella le vent avec vivacité et dit à la mer : “Silence, tais-toi.” Le vent tomba, et il se fit un grand calme. Jésus leur dit : “Pourquoi avoir peur ? Comment se fait-il que vous n’ayez pas la foi ?” Saisis d’une grande crainte, ils se disaient entre eux : “Qui est-il donc, pour que même le vent et la mer lui obéissent ?”


ALEMÁN – DEUTSCHE

12. SONNTAG IM JAHRESKREIS B

1. Lesung Ijob 38, 1.8-11

Lesung aus dem Buch Ijob

Da antwortete der Herr dem Ijob aus dem Wettersturm und sprach:

Wer verschloss das Meer mit Toren, als schäumend es dem Mutterschoß entquoll, als Wolken ich zum Kleid ihm machte, ihm zur Windel dunklen Dunst, als ich ihm ausbrach meine Grenze, ihm Tor und Riegel setzte und sprach: Bis hierher darfst du und nicht weiter, hier muss sich legen deiner Wogen Stolz?

Antwortpsalm Ps 107 (106), 23-24.26-27.28-29.30-31

R. Danken sollen alle dem Herrn; denn seine Huld währt ewig

Sie, die mit Schiffen das Meer befuhren

und Handel trieben auf den großen Wassern,

die dort die Werke des Herrn bestaunten,

seine Wunder in der Tiefe des Meeres. - (R)

 

Sie, die zum Himmel emporstiegen

und hinabfuhren in die tiefste Tiefe,

so dass ihre Seele in der Not verzagte,

die wie Trunkene wankten und schwankten,

am Ende waren mit all ihrer Weisheit. - (R)

 

Sie, die dann in ihrer Bedrängnis schrien zum Herrn,

die er ihren Ängsten entriss

er machte aus dem Sturm ein Säuseln,

so dass die Wogen des Meeres schwiegen. - (R)

 

Sie, die sich freuten, dass die Wogen sich legten

und er sie zum ersehnten Hafen führte:

sie alle sollen dem Herrn danken für seine Huld,

für sein wunderbares Tun an den Menschen. -(R)

 

2. Lesung 2 Kor 5, 14-17

Lesung aus dem zweiten Brief an die Korinther

Denn die Liebe Christi drängt uns, da wir erkannt haben: Einer ist für alle gestorben, also sind alle gestorben.

Er ist aber für alle gestorben, damit die Lebenden nicht mehr für sich leben, sondern für den, der für sie starb und auferweckt wurde.

Also schätzen wir von jetzt an niemand mehr nur nach menschlichen Maßstäben ein; auch wenn wir früher Christus nach menschlichen Maßstäben eingeschätzt haben, jetzt schätzen wir ihn nicht mehr so ein.

Wenn also jemand in Christus ist, dann ist er eine neue Schöpfung: Das Alte ist vergangen, Neues ist geworden.

Evangelium Mk 4, 35-41

Aus dem heiligen Evangelium nach Markus

Am Abend dieses Tages sagte er zu ihnen: Wir wollen ans andere Ufer hinüberfahren.

Sie schickten die Leute fortund fuhren mit ihm in dem Boot, in dem er saß, weg; einige andere Boote begleiteten ihn.

Plötzlich erhob sich ein heftiger Wirbelsturm, und die Wellen schlugen in das Boot, so dass es sich mit Wasser zu füllen begann.

Er aber lag hinten im Boot auf einem Kissen und schlief. Sie weckten ihn und riefen: Meister, kümmert es dich nicht, dass wir zugrunde gehen?

Da stand er auf, drohte dem Wind und sagte zu dem See: Schweig, sei still! Und der Wind legte sich, und es trat völlige Stille ein.

Er sagte zu ihnen: Warum habt ihr solche Angst? Habt ihr noch keinen Glauben?

Da ergriff sie große Furcht, und sie sagten zueinander: Was ist das für ein Mensch, dass ihm sogar der Wind und der See gehorchen?